may not work without it.
If you have any problems related to the accessibility of any content (or if you want to request that a specific publication be accessible), please contact (firstname.lastname@example.org). We will work to respond to each request in as timely a manner as possible.
Translated in the 1940s by a Basque patriot sailing away form the wreckage of war-devastated Europe for exile in Venezuela, Shakespeare's classic play was rendered into Basque with incredible care and with a political subtext brought about by events four hundred years after its composition, but that still contained similar meaning in a world turned upside down following the victory of Franco and the defeat of the Basque nationalist cause. With a full detailed English introduction by Xabier Irujo, this masterpiece as you've never seen it before.